ในประเทศไทย ทุกที่ทุกแห่ง โดยเฉพาะที่วัดโพธิ์ ชาวต่างชาติไปชมแต่ละวันเยอะมาก พระโฆษก นัยว่ามีความรู้ภาษาอังกฤษเป็นเลิศ ก็ยังพูดอยู่บ่อยๆทุกวันว่า Buddha Imagine นักภาษาศาตร์ของไทยแปลว่า ศาสนาพุทธ เพิ่งใช้คำนี้มาประมาณ 40 ปีแล้ว ซึ่งผิดอย่างมากมาย
นั่นแสดงว่า คนไทยไปฟังฝรั่งมันดูถูกศาสนาพุทธ ที่มันเข้าใจว่า ศาสนาพุทธเป็นจินตนาการ ที่ถูกต้องที่สุดคือ Buddha Religion แปลว่า ศาสนาพุทธ ความหมายสูงกว่า Imagine อย่างฟ้ากับดิน
นัยว่าประเทสไทยมีผู้รู้ภาษาอังกฤษจบมาจากต่างประเทศมากมาย แต่ใช้ภาษา ไม่เป็นสัปรด สุนัขไม่รับประทาน แต่ถ้าใครพูดว่าใช้อะไรก็ได้ นั่นแสดงว่า ใช้ภาษาแบบ"มักง่าย"
//ช.ผาสุข(คนนับถือศาสนาพุทธ เคยบวชพระมาแล้ว)